8477206341
Cartas del vivir
RAINER MARIA RILKE
Editorial: Obelisco Fecha de publicación: 12/05/1998 Páginas: 142Formato: Rústica, 21 x 13,5 cm.
www.paquebote.com > Rainer Maria Rilke
Versión de Francisco Ayala Los apuntes de Malte Laurids Brigge inauguran en la obra de Rainer Maria Rilke (1875-1926) una etapa caracterizada por la búsqueda de una nueva forma de expresión. Evocación literaria de la figura del noruego Sigbjörn Obstfelder, el libro es, sin embargo, mucho más que una mera semblanza biográfica: así, contiene el universo entero del Rilke poeta, del hombre que sometió su existencia entera a su vocación, del esteta puro, y, además, todas las claves de su obra: la soledad, el sentido de la naturaleza, el amor y, por encima de todo, la muerte.
Las Cartas a un joven poeta son un libro "distinto". Durante más de veinte años tuvieron un único lector. Publicadas por él en 1929, tres años después de la muerte de Rilke, han sido leídas y releídas por centenares de miles de lectores a lo largo del siglo. Su título debería ser, quizá, Cartas al aprendiz de hombre, porque tal es su tema: ¿cómo llegar a ser lo que estamos llamados a ser?, ¿cómo entrar en contacto con la inmensa energía que habita en lo inconsciente?, ¿cómo transformar la conciencia de tal forma que se convierta en conciencia poética, creadora, capaz de captar la belleza y la grandeza de lo real? Porque "poeta" y "hombre" para Rilke son dos palabras que quieren y tienden a ser sinónimas.
Quizá el secreto de este libro fascinante sea, en realidad, su tono. Al leerlo, contagia aquella vibración dulce, serena, íntima, acogedora, abierta al Todo sin ansiedad ni preocupación y hace sentir al lector su propia vibración y realidad en medio de la fantasmagoría masiva y quimérica de la existencia así llamada normal.
El lector encontrará en estas cartas, escritas a lo hondo y único de cada ser humano, una presencia, una compañía y una dulzura inolvidables. No se cansará de leerlas y releerlas, especialmente en ciertos momentos de su vida. Porque en ellos, quizá cuando más lo necesite, estas cartas y su autor le recordarán, le harán sentir, quién es, en realidad.
Los poemas franceses de Rilke ofrecen nuevas variaciones sobre los temas centrales del poeta e incluso algunos motivos nuevos cuyo desciframiento puede ayudar a comprenderlos mejor. Es cierto que el uso de la lengua extranjera acentúa la delicadeza, el preciosismo, a veces hasta la afectación. Pero si la ligereza y el gusto por el juego rozan por un lado la frivolidad, por el otro pueden alcanzar la gracia, una transparencia que ignora la poesía más tensa. En su mejor vertiente, la poesía francesa de Rilke tiene una gracia simple que alcanza casi, imprevisiblemente, la canción verlainiana." Philippe Jaccottet.
La edición que presentamos, merecedora de una ayuda a la creación literaria, en su modalidad de traducción, es obra de otro poeta, Tomás Segovia, que ha sabido recrear admirablemente, verso a verso, este frágil universo evaporable, que constituyen los Poemas franceses de Rilke.
Descifrar el misterioso secreto que guarda en una caja negra una vieja solterona puede convertirse para su compañera en la razón de su vida. En una estación de tren, el encuentro casual con una mujer extraña puede depararle a un empleado de seguros una confesión de vivencias para él incomprensibles. Así son las "historias cortas y apuntes" de A lo largo de la vida (1898).
POESIA